Montag, 20. Oktober 2014

Wagashi - traditionelle Süßigkeiten/Wagashi - traditional sweets

WAGASHI

Wagashi ist der Oberbegriff für traditionelle Süßigkeiten.
Diese werden meist zum Tee gereicht, um den leicht bitteren Geschmack des Grüntees auszugleichen. Wagashi werden nur aus natürlichen Rohstoffen hergestellt und sind oftmals gar nicht so süß wie deutsche Süßigkeiten.

[Wagashi is the topic for traditional sweets.
These sweets are usually served with tea; to offset the slightly bitterness of green tea. Wagashi are made only from natural ingredients and are often not as sweet as German candies.]
 
Für mein Fotoprojekt, muss ich mich derzeit unter anderem über diese Süßigkeiten informieren. Denn je nach Region und Jahreszeit werden verschiedene Süßigkeiten zum Tee gereicht.
Wie sich einige schon denken werden, macht mir natürlich bei der Recherche das Probieren der Süßigkeiten am meisten Spaß.

[I have to inform myself about this kind of sweets for my photo project. At every season and region you'll get different wagashi.
You know - the best part of the research about this sweets is to try them all.]

Wenn es nicht zu teuer ist, möchte ich gerne bei einer Wagashi-Bäckerei einen Kockkurs belegen. Ich habe gehört, dass sowas öfter angeboten wird. Morgen werd ich mal versuchen mehr darüber herauszufinden.

[If it's possible and not too expensive I wanna do a cookery course at a wagashi bakery. I've heard that some bakeries are doing this. Tomorrow I'll try to find out about it.]
 
Auf dem Foto kann man 3 verschiedene Wagashi erkennen.
1. Momiji manju
2. Dorayaki
3. Yokan

[You can see 3 different wagashi at the photo.
1. Momiji manju
2. Dorayaki
3. Yokan]



Momiji manju
...sind das bekannteste Souvenir aus Hiroshima - damit also eine regionale Spezialität!
Es handelt sich bei dieser Süßigkeit um einen kleinen Kuchen in Form eines Ahornblattes mit Füllung. Die traditionelle Füllung besteht eigentlich aus einer Paste roter süßer Sojabohnen. Ich habe diese Kuchen aber schon mit verschiedenen Füllungen gekauft: roter Bohnenpaste, weißer Bohnenpaste, Matcha, Yuzu (jap. Zitrusfrucht) und Schokolade.
Diesen Kuchen gibt es so schon seit über 100 Jahren in dieser Region.

Ich würde meinen Eltern und meiner Oma sehr gerne ein paar Momiji manjus schicken, leider sind sie jedoch nicht so lange haltbar. Aber wenn ich zurück nach Deutschland fliege, bringe ich ihnen auf jeden Fall welche mit. Dieses Wagashi ist mein bisheriger Favorit!

[...it's the most famous souvenir of Hiroshima - it's a delicacy of the region.
Momiji manju are small maple-leaf-shaped cakes with a filling. The traditional filling consists a paste made of sweet red soybeans. I bought this kind of sweets with different kind of fillings: red bean paste, white bean paste, matcha, yuzu (Japanese citrus fruit) and chocolate.
This cake has a history of more than 100 years.

I really want to send some Momiji manju to my parents and grandmother, but it's not long-living. When I have to go back to Germany, I'll present some to my family. It's my favorite wagashi yet.]


Dorayaki
...ist eine Art japanischer Pancake.
Er besteht aus zwei Hälften, die in der Mitte mit roter Bohnenpaste bestrichen sind. Das Wort "Dora" bedeutet "Gong". Die Süßigkeit ist angeblich entstanden, als ein Samurai seinen Gong bei einem Bauern vergaß, den dieser als Pfanne benutzte um die Pancakes zu backen.
 Dorayaki gibt es ebenfalls mit verschiedenen Füllungen und manchmal enthält der Teig auch andere Zugaben, wie Matcha.

[...it's a kind of pancake.
It consists of two pancake patties and a filling of red bean paste. "Dora" means "gong". A legend says that first dorayaki was made when a samurai forgot his gong by a farmer, which used the gong as a pan to fry the pancakes.
Dorayaki could be filled with different things (e.g. azuki beans or sometimes chocolate) and also the dough can consists different ingredients like matcha.]


Yokan 
...ist eine Art dickes Gelee in Blockform. Allerdings ist die Konsistenz noch etwas anders; fester und cremiger.
Yokan wird aus Zucker, Agar-Agar (pflanzliches Geliermittel aus Algen) und Azukibohnen hergestellt. Ich habe ein grünes Yokan mit Azukibohnen gekauft. Ich kann den Geschmack ehrlich gesagt nicht definieren, finde es aber trotzdem sehr lecker.
 

[...is a kind of thick jelly in block form. But the texture is a litte different; harder and more creamy.
It's made of sugar, agar (gelatinous substance made of algae) and azuki beans. I bought a green yokan with azuki beans inside. I don't know what it tastes like, but it's tasty.]

1 Kommentar: