FOTOPROJEKT/PHOTO PROJECT
Um 16:20 Uhr hatte ich mein Gespräch mit Mr. Nakamura und natürlich war Natasha wieder mit dabei um für uns zu übersetzen.
Zum Glück gibt es Natasha! Ohne sie wäre ich total aufgeschmissen. Hinzu kommt, dass sie einfach unheimlich lieb ist. Ich mag sie.
[I had a meeting with Mr. Nakamura and Natasha at 4:20 p.m.
Thanks god for Natasha! Without her I would be flat on my back. She's really nice and lovely. I really like her.]
Wir haben meine Ideen für mein Fotoprojekt besprochen.
Am Anfang habe ich mich schwer damit getan ein grobes Thema zu finden. Immerhin darf ich völlig frei entscheiden, was ich machen möchte und Japan ist so vielseitig! Ich wusste nur, dass es auf jeden Fall mit der Kultur und ihren Traditionen zu tun haben sollte.
[We talked about my ideas for my photo project. First it was hard to me to find a main theme, because it's totally free work and I could take pictures of whatevery I want to.
Japan is traditional on the one hand, but on the other one it's totally modern. But I wanted to do something about the typical Japanese culture.]
Meine Idee war es, zwei Postkartensets à 20 Fotos herzustellen. Eins zum Thema "Kimono und traditionelle Stoffe" und das andere zum Thema "Sado"(Teezeremonie). Dazu wollte ich gerne aus Holz Boxen anfertigen, die passend zum Thema gestaltet werden sollen.
Die Postkarten sollten allerdings nicht nur stumpf aus schnell geschossenen Fotos bestehen. Ich wollte unter Anderem auch einige Motive zeichnen oder mit anderen Mitteln darstellen.
[My first idea was to create 2 postcard sets à 20 photos. One set about the main theme "Kimono and traditional pattern"and the other set about "Sado" (tea ceremony). I wanted to do a wooden box for every set convenient to the main theme.
I don't want to do just photos as post cards. I also want to draw one or two motive or design them in a third different way.]
Der neue, verbesserte Plan sieht wie folgt aus:Aus den 2 Sets wird eins mit 20 Fotos. Ich werde mich jetzt über die verschiedenen Arten der Teezeremonie schlau machen und mich für eine entscheiden.
Je nachdem muss ich dann beachten welche Art von Kimono man trägt und welche Wagashi (traditionelle Süßigkeiten) man dazu reicht. Generell muss ich mir auch überlegen welche Jahreszeit ich abbilden möchte. Denn danach richten sich auch nochmal zusätzlich Farben, Stoffe, Süßigkeiten etc. Ich möchte natürlich den Herbst darstellen, da das meine Lieblingsjahreszeit ist.
[The new, improved Plan looks like this:
I'll just do 1 set but combine both main theme. I have to read about the different types of tea ceremony and choose one.
On this depens which kimono will be worn and which wagashi (traditional sweets) will be served.
In general I have to choose a season too. Because the colors, patterns, sweets etc. depending on this too. I'll choose autumn, 'cause it's my absolutely favorite season.]
Natasha meinte ich könnte die Box nun sogar noch schöner dekorieren, da ich zwar ein Thema habe, aber viele Aspekte darin behandel. z.B. kann ich wie geplant eine Hälfte der Box mit Kimonostoff beziehen und den Rest mit Urushi (japanische Lacktechnik) verzieren.
Na ja jetzt heißt es erstmal Recherchieren was das Zeug hält - alles weitere entscheide ich dann.
[Natasha told me now I could decorate my box even more unique, 'cause I already got one main theme, but a lot of different aspect about it. For example: I wanted to decorate the box with fabric for kimono, but now I could do just the half of the box in this style and could paint the rest in uruhshi (Japanese lacquer).
But first I have to do research - everything different will be decide later.]
Um 16:20 Uhr hatte ich mein Gespräch mit Mr. Nakamura und natürlich war Natasha wieder mit dabei um für uns zu übersetzen.
Zum Glück gibt es Natasha! Ohne sie wäre ich total aufgeschmissen. Hinzu kommt, dass sie einfach unheimlich lieb ist. Ich mag sie.
[I had a meeting with Mr. Nakamura and Natasha at 4:20 p.m.
Thanks god for Natasha! Without her I would be flat on my back. She's really nice and lovely. I really like her.]
Wir haben meine Ideen für mein Fotoprojekt besprochen.
Am Anfang habe ich mich schwer damit getan ein grobes Thema zu finden. Immerhin darf ich völlig frei entscheiden, was ich machen möchte und Japan ist so vielseitig! Ich wusste nur, dass es auf jeden Fall mit der Kultur und ihren Traditionen zu tun haben sollte.
[We talked about my ideas for my photo project. First it was hard to me to find a main theme, because it's totally free work and I could take pictures of whatevery I want to.
Japan is traditional on the one hand, but on the other one it's totally modern. But I wanted to do something about the typical Japanese culture.]
Meine Idee war es, zwei Postkartensets à 20 Fotos herzustellen. Eins zum Thema "Kimono und traditionelle Stoffe" und das andere zum Thema "Sado"(Teezeremonie). Dazu wollte ich gerne aus Holz Boxen anfertigen, die passend zum Thema gestaltet werden sollen.
Die Postkarten sollten allerdings nicht nur stumpf aus schnell geschossenen Fotos bestehen. Ich wollte unter Anderem auch einige Motive zeichnen oder mit anderen Mitteln darstellen.
[My first idea was to create 2 postcard sets à 20 photos. One set about the main theme "Kimono and traditional pattern"and the other set about "Sado" (tea ceremony). I wanted to do a wooden box for every set convenient to the main theme.
I don't want to do just photos as post cards. I also want to draw one or two motive or design them in a third different way.]
Der neue, verbesserte Plan sieht wie folgt aus:Aus den 2 Sets wird eins mit 20 Fotos. Ich werde mich jetzt über die verschiedenen Arten der Teezeremonie schlau machen und mich für eine entscheiden.
Je nachdem muss ich dann beachten welche Art von Kimono man trägt und welche Wagashi (traditionelle Süßigkeiten) man dazu reicht. Generell muss ich mir auch überlegen welche Jahreszeit ich abbilden möchte. Denn danach richten sich auch nochmal zusätzlich Farben, Stoffe, Süßigkeiten etc. Ich möchte natürlich den Herbst darstellen, da das meine Lieblingsjahreszeit ist.
[The new, improved Plan looks like this:
I'll just do 1 set but combine both main theme. I have to read about the different types of tea ceremony and choose one.
On this depens which kimono will be worn and which wagashi (traditional sweets) will be served.
In general I have to choose a season too. Because the colors, patterns, sweets etc. depending on this too. I'll choose autumn, 'cause it's my absolutely favorite season.]
Natasha meinte ich könnte die Box nun sogar noch schöner dekorieren, da ich zwar ein Thema habe, aber viele Aspekte darin behandel. z.B. kann ich wie geplant eine Hälfte der Box mit Kimonostoff beziehen und den Rest mit Urushi (japanische Lacktechnik) verzieren.
Na ja jetzt heißt es erstmal Recherchieren was das Zeug hält - alles weitere entscheide ich dann.
[Natasha told me now I could decorate my box even more unique, 'cause I already got one main theme, but a lot of different aspect about it. For example: I wanted to decorate the box with fabric for kimono, but now I could do just the half of the box in this style and could paint the rest in uruhshi (Japanese lacquer).
But first I have to do research - everything different will be decide later.]
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen