DANGO
Heute möchte ich euch mal wieder eine neue
traditionelle Süßigkeit (Wagashi) vorstellen. Es handelt sich dabei um
Dango und in den kommenden Tagen, werdet ihr 2-3 Rezepte meiner
Dango-Favoriten hier auf diesem Blog finden können.
[Today I want
to tell you again about a new kind of traditional Japanese candies
(Wagashi). The name of the candy type is "Dango". In the coming days you
can find some recipes of my favorite Dango-types here at this blog.]
Dango? Was soll das denn nun wieder sein? Dango bedeutet "Kloß" in Japanisch.
[Dango? What is this? Dango just means "dumpling" in Japanese.]
Diese kleinen Klöße bestehen meistens aus Reismehl
und werden in einem "Mushiki" (traditioenller Baumbusdampfeinsatz)
gedämpft. Käuflich erwerben, kann man die verschiedenen Dango dann (im
Normalfall) zu 3. aufgespießt auf einem Bambushölzchen.
[This
small dumplings are made of rice flour and are steamed in a "mushiki" (a
traditional bamboo steamer). You can buy the different kinds of dango
normally in a set of 3 on a wooden skewer.]
Die Konsistenz ähnelt
der von Mochi, ist aber meistens ein kleines bisschen fester, aber
trotzdem zäh. Dango sind (Gott sei Dank) nicht so süß wie westliche
Süßigkeiten.
[The texture is similar to mochi, mostly a little
bit harder, but also chewy. Dango are (fortunately) not as sweet as
western candies.]
die sehen echt süß aus (in beiderlei hinsicht) :D
AntwortenLöschenich finde die bunten echt niedlich. sind die so handflächengroß oder größer?
Kleiner als Handfläche bzw. das gesamte Spießchen mit allen 3 Kugeln würde wohl von meiner Handwurzel bis zur Spitze des Mittelfingers reichen - ungefähr. Also die Kugeln selbst sind definitiv kleiner...sagen wir 1 1/2 2€ Münzen groß. Die Bunten nennen sich "Hanami"-Dango.
AntwortenLöschen