SEIJIN NO HI
Heute ist ein Feiertag in Japan; Es ist "Seijin no hi" - "Tag des Erwachsenwerdens".
[Today is a holiday in Japan: It's "Seijin no hi" - "Coming of age day".]
Am 2. Montag im Januar werden alljährlich (seit 1948) die Volljährigen geehrt und gefeiert. Das heißt: Jeder, der im vergangenen Jahr seine Volljährigkeit erreicht hat, darf an einer Zeremonie teilnehmen. In Japan gilt man übriegens mit 20 Jahren als Erwachsener.
[On the 2nd Monday in January (since 1948) young adults of full age are honored and celebrated. This means that every person who has reached his majority the year before is allowed to participate at a ceremony. In Japan you become an adult with the age of 20.]
Bei der Zeremonie hält der Bürgermeister eine Rede, in der er auf die neue Verantwortung, die mit dem Erwachsen sein einhergeht, hinweist.
In meinen Ohren klingt das ja eher ziemlich öde... Aber ich glaube es freuen sich trotzdem alle, die an der Zeremonie teilnehmen, da sie damit offiziell als Erwachsene angesehen werden und das ist ja eigentlich immer eine schöne Sache.
[At the ceremony the mayor will give a speech about the new responsibility that goes along with beeing an adult.
It sounds rather dull to me...but anyway, I think all those who participate at the ceremony, are thinking different. I mean...now they are officially considered as adults and that's indeed exciting.]
Außerdem tragen die jungen Japanerinnen heute unheimlich schöne Kimonos zur Feier des Tages. Also gibt's für den eher verständnisbefreiten Ausländer immerhin etwas für's Auge. Schade nur, dass viele junge Männer mittlerweile lieber Anzüge als Hakama tragen...wie ich auf den Fotos meiner Freundin Yuri feststellen musste, die letztes Jahr 20 Jahre alt wurde und so an der Zeremonie teilnehmen durfte.
[In addition, today the young Japanese women wear beautiful kimonos to celebrate the day. So this is something really nice for the eyes - even (or especially?) for a foreigner. But it's a shame that many young men now prefer to wear suits and not the traditional hakama... I discovered this while looking at photos of my friend Yuri, who became 20 years old last year and had her ceremony today.]
Heute ist ein Feiertag in Japan; Es ist "Seijin no hi" - "Tag des Erwachsenwerdens".
[Today is a holiday in Japan: It's "Seijin no hi" - "Coming of age day".]
Am 2. Montag im Januar werden alljährlich (seit 1948) die Volljährigen geehrt und gefeiert. Das heißt: Jeder, der im vergangenen Jahr seine Volljährigkeit erreicht hat, darf an einer Zeremonie teilnehmen. In Japan gilt man übriegens mit 20 Jahren als Erwachsener.
[On the 2nd Monday in January (since 1948) young adults of full age are honored and celebrated. This means that every person who has reached his majority the year before is allowed to participate at a ceremony. In Japan you become an adult with the age of 20.]
Bei der Zeremonie hält der Bürgermeister eine Rede, in der er auf die neue Verantwortung, die mit dem Erwachsen sein einhergeht, hinweist.
In meinen Ohren klingt das ja eher ziemlich öde... Aber ich glaube es freuen sich trotzdem alle, die an der Zeremonie teilnehmen, da sie damit offiziell als Erwachsene angesehen werden und das ist ja eigentlich immer eine schöne Sache.
[At the ceremony the mayor will give a speech about the new responsibility that goes along with beeing an adult.
It sounds rather dull to me...but anyway, I think all those who participate at the ceremony, are thinking different. I mean...now they are officially considered as adults and that's indeed exciting.]
Außerdem tragen die jungen Japanerinnen heute unheimlich schöne Kimonos zur Feier des Tages. Also gibt's für den eher verständnisbefreiten Ausländer immerhin etwas für's Auge. Schade nur, dass viele junge Männer mittlerweile lieber Anzüge als Hakama tragen...wie ich auf den Fotos meiner Freundin Yuri feststellen musste, die letztes Jahr 20 Jahre alt wurde und so an der Zeremonie teilnehmen durfte.
[In addition, today the young Japanese women wear beautiful kimonos to celebrate the day. So this is something really nice for the eyes - even (or especially?) for a foreigner. But it's a shame that many young men now prefer to wear suits and not the traditional hakama... I discovered this while looking at photos of my friend Yuri, who became 20 years old last year and had her ceremony today.]
klingt irgendwie süß, sowas als feiertag zu machen :)
AntwortenLöschen