Freitag, 9. Januar 2015

Frustration/Frustration

FRUSTRATIONEN/FRUSTRATIONS


Ich hab lange hin und her überlegt, ob ich diesen Beitrag wirklich posten soll oder nicht, aber nachdem man in dem gestrigen Post meine momentane Frustration schon recht ordentlich rauslesen konnte, macht es auch keinen Unterschied mehr.

[I thought about whether I should really post this or not, but after my post yesterday, were you can recognise my current frustration anyway, it makes no difference.]

Versteht mich nicht falsch! Ich mag Japan - sogar sehr! Sonst würde ich nicht meinen Aufenthalt hier verlängern. Ich mag die Menschen, das Essen, die Kultur. Alles toll! ...nur die Spracheprobleme nicht!

[Don't get me wrong! I like Japan - very much! Otherwise I would not extend my stay here. I like the people, the food, the culture. Everything is great! ... only the language problems are really bad!]

Ich mag die Sprache - sie klingt melodisch und die Grammatik ist gar nicht so schwer.
Das Problem: Ich komme im Moment nicht so viel zum Vokabeln pauken, wie ich gerne würde.


[I like the language - it sounds melodic and the grammar is not that hard.
The problem: I've got not so much time right now to learn the vocabulary as much as I would like to.]


Das noch viel größere Problem besteht jedoch aber darin, dass gefühlt nur jeder 10. Japaner ein paar Brocken Englisch kann... Nur jeder 20. - 30. spricht halbwegs ordentlich Englisch.

[The even bigger problem is that I have the feeling just only one of 10 Japanese can speak a few words English... Only one of 20 or 30 speaks halfway decent English.]

Ich habe sowas auf meinen bisherigen Reisen wirklich noch nie erlebt! Bisher kam ich mit meinen Englischkenntnissen überall zurecht - sogar in Frankreich (gut, mein mehr schlecht als rechtes Französisch hat mich seiner Zeit auch vorangebracht), obwohl es heißt die Franzosen seien da sehr unkooperativ.

[I never had such problems on my previous trips! So far my English skills were always helpful - even in France (well, my pathetic French was also quite helpful its time), although it is said the French were very uncooperative at this point.]

Aber in Japan...nichts da. Entweder man kann Japanisch oder man ist verloren (Tokyo ausgenommen)! In 80% der Fälle mag mein bisheriges Vokabular ja reichen, aber in den anderen 20% bin ich der Verzweiflung sehr nah.

[But in Japan ... nothing. Either you can speak Japanese or you are lost (except Tokyo)! In 80% of cases my vocabulary is enough, but in the other 20% I am very close to despair.]

Ich bin es nicht gewohnt mich nicht so ausdrücken zu können, wie ich es gerne würde und so kam es die letzten Tage und gerade während meines Projekts immer wieder zu sprachbedingten Verständnisproblemen. Das frustriert mich arg! So viel Frust, Ärger und Mehraufwand und alles nur, weil keine vernünftige Kommunikation zu Stande kommt...

[I'm not used to not being able to express myself the way I would like and it happened the last few days...of course mostly when I needed to know something for my project. This frustrates me! So much frustration, anger, and additional workhours and all because there's no reasonable communication...]

So wie ich meine Hausarbeiten und die Japanisch-Prüfung hinter mir habe, werde ich die Semesterferien dazu nutzen wie verrückt mein Vokabular aufzustocken!

[As soon as I finished all my papers and left the Japanese exam behind me, I will use my semester vacation to study vocab like a real workaholic!]

Und um mich abzulenken, wird jetzt ein Räucherstäbchen angezündet, damit mein Zimmer bald wie ein japanischer Tempel riecht, es wird Abney Park in Dauerschleife abgespielt und ich verschlinge den Großteil eines Matcha-Kuchens ganz allein!

[To distract myself,  I'll lit an incense stick now, so my room smells like a Japanese temple soon. I will listen to Abney Park a lot and I'll eat the majority of a matcha cake all alone!]


2 Kommentare:

  1. :(
    das wird schon werden. ich kann dich gut verstehen, aber mit einen bisschen lernen in den ferien und viel auch im haus vielleicht japanisch reden kriegst du das hin. ich kenn dich doch ;)

    AntwortenLöschen
  2. Ach :( Es nervt einfach....Alltagssituationen gehen mittlerweile recht gut von der Hand, aber für diese blöde Ausstellung...ich kam mir vor, als hätte ich nicht schon 1 1/4 Jahre Japanisch gelernt....und wenn ganz alte Leute mit mir/uns reden...dieser Hiroshima Akzent ist so gemein! Selbst Kathi, die eigentlich sehr gut Japanisch kann, versteht dann nichts...

    AntwortenLöschen