TRUNK MARKET
Natasha hatte mir vor einigen Tagem vom Trunk Market erzählt, da sie
dort selbst einen Stand betreiben würde.
Also sind wir am Sonntag in die Innenstadt gefahren, um Natasha dort einen Besuch abzustatten.
[Natasha told me about the "Trunk Market" a few days ago. She had a small stand there too.
That's why we had to went to downtown on Sunday - we wanted to visit Natasha there.]
Der Trunk Market ist eine Art Flohmarkt für selbstgemachte Dinge - jedoch eine etwas höhere Preisklasse. Ich war total begeistert!
Ich habe mir an einem Stand zwei Teeschalen für Ocha gekauft, die waren auch gar nicht mal so teuer.
Also sind wir am Sonntag in die Innenstadt gefahren, um Natasha dort einen Besuch abzustatten.
[Natasha told me about the "Trunk Market" a few days ago. She had a small stand there too.
That's why we had to went to downtown on Sunday - we wanted to visit Natasha there.]
Der Trunk Market ist eine Art Flohmarkt für selbstgemachte Dinge - jedoch eine etwas höhere Preisklasse. Ich war total begeistert!
Ich habe mir an einem Stand zwei Teeschalen für Ocha gekauft, die waren auch gar nicht mal so teuer.
[The "Trunk Market" is a free market for selfmade stuff - but a little high class. I was totally hooked about the things there.
I bought two tea bowls for ocha and they weren't sooooo expensive.]
I bought two tea bowls for ocha and they weren't sooooo expensive.]
Dann ging es zu Natasha's Stand.
Natasha macht Stempel aus Stein selbst. Wie ich bereits erzählt hatte, unterschreiben Japaner wichtige Dokumente nicht, sie benutzen einen persönlichen Stempel. Die Stempel die Natasha anfertigt, werden jedoch auch von Künstlern oder von Shops benutzt.
Richtig toll!
[After that we went to Natasha's stand.
Natasha's doing stamps made of stone, all by herself! I told you about the fact, that Japanese people use name stamps instead of their signature before. But this kind of stamps are also used by artists and shops. I like this!]
Natasha macht Stempel aus Stein selbst. Wie ich bereits erzählt hatte, unterschreiben Japaner wichtige Dokumente nicht, sie benutzen einen persönlichen Stempel. Die Stempel die Natasha anfertigt, werden jedoch auch von Künstlern oder von Shops benutzt.
Richtig toll!
[After that we went to Natasha's stand.
Natasha's doing stamps made of stone, all by herself! I told you about the fact, that Japanese people use name stamps instead of their signature before. But this kind of stamps are also used by artists and shops. I like this!]
Ich
hatte vor Kurzem selber einen Stempel bei Natasha in Auftrag gegeben.
Sie hatte ihn sogar als Muster ausgestellt.
[A short while ago I ordered a stamp by Natasha and at the Trunk market my stamp was one of the examples.]
Ganz rechts, der kleine weiße Stein; das ist MEIN Stempel.
Links stehen die Kanji für "Tanuki" (das ist ein japanischer Waschbär), rechts ist dann noch ein kleiner Waschbär zu sehen.
Ich liebe diesen Stempel!!
[The one on the right site, the small white stone; that's MY stamp.
At the left are the kanji for "Tanuki" (it's a Japanese raccoon), right are a small drawing of a raccoon.
I love this stamp so much!!]
Das Design ist komplett von Natasha - sie ist auch Grafikdesignerin und beherrscht Urushi!
[A short while ago I ordered a stamp by Natasha and at the Trunk market my stamp was one of the examples.]
Ganz rechts, der kleine weiße Stein; das ist MEIN Stempel.
Links stehen die Kanji für "Tanuki" (das ist ein japanischer Waschbär), rechts ist dann noch ein kleiner Waschbär zu sehen.
Ich liebe diesen Stempel!!
[The one on the right site, the small white stone; that's MY stamp.
At the left are the kanji for "Tanuki" (it's a Japanese raccoon), right are a small drawing of a raccoon.
I love this stamp so much!!]
Das Design ist komplett von Natasha - sie ist auch Grafikdesignerin und beherrscht Urushi!
Da ich so begeistert von ihrer Arbeit bin, werde ich auch noch einen zweiten Stempel für Felix in Auftrag geben.
[The design's by Natasha - she's also graphic designer and she's doing urushi!
I'm so impressed and happy about her work and I'll want and will order another stamp - this time for Felix.]
[The design's by Natasha - she's also graphic designer and she's doing urushi!
I'm so impressed and happy about her work and I'll want and will order another stamp - this time for Felix.]
Ich möchte an dieser Stelle auch kurz Werbung für Natasha's Arbeiten machen, da ich sie wirklich beeindruckend finde.
Hier sind deswegen mal ihre Internetseiten. Bitte seht euch das an!
http://garjaschin.blogspot.jp/
http://natasha-shirushi.blogspot.jp/p/photo.html
http://tsubaki-art.blogspot.jp/
[At this point I really wanna do some promotion for Natasha's work, 'cause it's just amazing!
So here are her websites. Please look at it!
http://garjaschin.blogspot.jp/
http://natasha-shirushi.blogspot.jp/p/photo.html
http://tsubaki-art.blogspot.jp/ ]
Klar, nutzt man bei uns solche Stempel nicht wirklich, aber für Künstler oder Leute, die sonst schon alles haben, ist das doch eine wirklich schöne Geschenkidee. Auf jeden Fall ist so ein Stempel was ganz Besonderes, was nicht jeder hat.
Hier sind deswegen mal ihre Internetseiten. Bitte seht euch das an!
http://garjaschin.blogspot.jp/
http://natasha-shirushi.blogspot.jp/p/photo.html
http://tsubaki-art.blogspot.jp/
[At this point I really wanna do some promotion for Natasha's work, 'cause it's just amazing!
So here are her websites. Please look at it!
http://garjaschin.blogspot.jp/
http://natasha-shirushi.blogspot.jp/p/photo.html
http://tsubaki-art.blogspot.jp/ ]
Klar, nutzt man bei uns solche Stempel nicht wirklich, aber für Künstler oder Leute, die sonst schon alles haben, ist das doch eine wirklich schöne Geschenkidee. Auf jeden Fall ist so ein Stempel was ganz Besonderes, was nicht jeder hat.
[Okay, in Europe we don't use this kind of stamps, but I think it's a really great gift for an artist or people who already have everything. No one will have the same stamp as you do and it's lovely work.]
Wir haben den Tag auch noch genutzt, um ein bisschen
die Innenstadt unsicher zu machen. Wir waren zusammen Essen, in der Game
Station, sind durch Läden getingelt und waren im Cha-no-Wa, dem
Matchaladen.
Diesmal könnt ihr sogar die leckeren Kreationen bestaunen, die wir verputzt haben.
[We also used the day for a visit of downtown. We ate together, were at the game station, did a little shopping and were again at the cha-no-wa, the matcha café. This time you can see the lovely and delicious creations of this café.]
[We also used the day for a visit of downtown. We ate together, were at the game station, did a little shopping and were again at the cha-no-wa, the matcha café. This time you can see the lovely and delicious creations of this café.]
Die Stempel sind echt hübsch. Muss voll die Fummelarbeit sein, das so detailgenau zu machen.
AntwortenLöschenDas EIs sieht ja MEGA aus!!!!!!!!! *-*