Sonntag, 9. November 2014

Herbst/Autumn

HERBST/AUTUMN

Heute war ich mal wieder etwas in der Stadt unterwegs. War zwar eigentlich so nicht geplant, aber ich hatte trotzdem viel Spaß, da ich mir mal die Zeit nehmen konnte ein paar Fotos der ersten Herbstblätter zu machen.

[It's a while since I was at downtown, but today I got some time to go there again. First I made some different plans for today, but typical for life...sometimes you need a plan B. But I had a lot of fun, 'cause I could take some pictures of the first autumn leaves.]

Hier fangen die Bäume langsam an sich umzufärben - es wird endlich Herbst. Meiner Meinung nach ist der Herbst die mit Abstand allerschönste Zeit im Jahr und dieser Herbst wird, rein optisch, definitiv einer der Schönsten in meinem Leben!!

[The leaves just started to change their colors - at last it will be autumn. I love autumn the most!! It's the most beautiful time in year for me. And this autumn will become one of the best ones in my life!!]


Die Farben der Blätter sind so viel intensiver als in Deutschland. Einfach unglaublich. Ich freu mich schon sehr auf Miyajima nächstes Wochenende, wenn der ganze Ahorn dort in Rot leuchtet.

[The colors of the leaves are much more intensive and bright than in Germany. It's amazing. I'm really looking forward to the visit of Miyajima next weekend. There are a lot of maple leaves - so every tree will shine in red.]

In zwei Wochen wollen Agota und ich dann auch quer durch Hiroshima (mit unseren Kameras bewaffnet) "Momiji Hunting" (Jagd nach den schönsten Ahornblättern) betreiben.

[In two weeks Agota and I will do "momiji hunting" with our cameras. We try to take photos of the maple leaves at a lot of different places in and around Hiroshima.]

Samstag, 8. November 2014

HIF Halloween Party & Art Party

HIF HALLOWEEN PARTY & ART PARTY

Gestern Abend haben direkt zwei Partys stattgefunden, die ich besuchen musst und wollte.
Einmal die Halloween Party der HIF Studenten, als auch eine Party der Bildhauer.

[Yesterday evening there were two parties I had to join. The halloween party of HIF students and a party of the sculpture students.]


Nathalie und ich haben beide das gleiche Stitch-Kostüm getragen. Wie Nathalie so schön sagte "Mama-Stitch und Baby-Stitch"...
Leider konnten wir nur eine Stunde bleiben, da wir nachmittags noch eine Einladung zu einer anderen Party von Charlie (Leiter der Kunstfakultät) bekommen hatten.

[Nathalie and I worn the same costume: Stitch. Nathalie said we are "mommy Stitch" and "baby Stitch"...
Unfortunately we just could stay roundabout an hour at this party, 'cause we really had to join the other party too. Charlie (he's the head of our department) invited us.]




Aber ich hab mich trotzdem sehr gefreut, Yuri, Narumi, Kou, Kai, Yuka und co zu sehen. Yuri hat auch ein Foto von uns gemacht...irgendwann hatte Nathalie auch ein richtig cooles Foto von uns zusammen im Fahrstuhl gemacht. Ich muss sie mal danach fragen.

[Of course I was happy to see Yuri, Narumi, Kou, Kai, Yuka and the rest anyway. Yuri took a photo of us...Nathalie took one too, when we used the lift. I really have to ask her if I could get it. We are really looking like "bad ass stichtes" at the photo.]

Die zweite Party fand in dem Studio der Stein-Bildhauer statt. Es waren aber nicht nur Bildhauer willkommen, sondern sämtliche Leute der Kunstfakultät.

[The second party was at the stone studio of sculpture students. But everyone of the art faculty joined the party.]



Es gab jede Menge gratis Sake und Essen und die Stimmung war richtig klasse!!  Zwischendurch gab es auch ein paar lustige Einlagen von Studenten.

[There were a lot of food and also sake for free - everything was delicious. The mood was fantastic and there were some small shows by students. Very funny!]

Ich habe mit vielen neuen Leuten gesprochen - alle super offen und richtig nett. Insgesamt kann ich sagen, dass ich die Leute der Kunstfakultät echt gern mag.


[I also met a lot of new people - and everyone was open-minded, funny and extremely kind! I just can say that I really like the people of art department.]

Freitag, 7. November 2014

Töpfer-Kurs/Pottery Course

TÖPFER-KURS/POTTERY COURSE

Sebastian hatte mir Anfang der Woche erzählt, dass er an einem Töpfer-Kurs hier in der Uni teilnimmt und da ich bisher meine sehr spezielle Teeschale (mein Projekt) à la Ueda Sôko nirgendwo kaufen konnte, kam Mr. Nakamura auf die Idee, ich könne ja eine selbermachen...

[Beginning of the week Sebastian told me about a pottery course here at the university. Because I couldn't find and buy my super special teacup à la Ueda Sôko, Mr. Nakamura told me about doing a matcha bowl by myself...]


Also gesagt - getan! Ich habe heute zwei Matchaschalen getöpfert und sie sehen gar nicht mal soooo übel aus. Ein bisschen stolz bin ich schon.

[So I did! Today I did two bowls for matcha tea by myself. And to be honest - they aren't ugly. I'm a little bit proud.]

Jetzt muss ich nur noch rausfinden, wann sie gebrannt werden und wo und wie ich sie lasieren muss....

[Now I have to find out when they'll be burned and where and how to glaze...]



Eben gerade habe ich Azusa noch kurz getroffen. Sie war ein paar Tage mit ihrem Kurs in Tokyo und hatte mir ein kleines Geschenk mitgebracht.
Eine kleine Box mit Bonbons mit Tiermotiven.
Die Box war in einem Furoshiki verpackt. Furoshiki ist ein Tuch, das kunstvoll zusammengeschnürt wird.
Azusa, du bist die Beste!!


[I had a short visit of Azusa a few minutes ago. She was in Tokyo with her class for a few days and she gave me a little present she bought at her trip.
A small box with some candies (with animal print).
The box was wrapped in furoshiki. It's a fabric which laced up in beautiful shapes.
Azusa, you are the best!!]

Donnerstag, 6. November 2014

Wagashi II

WAGASHI II

Diesmal "Namagashi".
"Nama" bedeutet "roh" oder "frisch", also ausnahmesweise leicht verderbliche Süßigkeiten.
Es gibt verschiedene Arten von Namagashi. Eine dieser Art stelle ich euch jetzt vor.

[This time: "namagashi".
"Nama" means "raw" or "fresh", so this time easily perishable sweets.
There are different kinds of namagashi. I'll show you just one kind today.]


Ich habe zwei "Nerigashi" gekauft. "Neri" bedeutet so viel wie "kneten". Auch bei Nerigashi gibt es nochmal verschiedene Arten, eben je nachdem was für Zutaten zusammen "geknetet" werden.

[I bought two "nerigashi". "Neri" means "to knead". Of course there are also different kinds of nerigashi. It depends on the ingredients.]




Die genaue Bezeichnung für meine beiden Nerigashi ist "Nerikiri".
Nerikiri ist eine marzipan-ähnliche Masse. Diese wird aus weißer Bohnenpaste und Gyuhi (besonders süßes & weiches Mochi) hergestellt.

[The correct name for the sweets I bought is "nerikiri".
Nerikiri is a marzipan like mass. It's made of white bean paste and gyuhi (extremely sweet and soft mochi).]

Nerikiri wird oftmals kunterbunt eingefärbt und zu richtigen kleinen Kunstwerken geformt. Sehr beliebt sind Blüten, aber der Fantasie sind keine Grenzen gesetzt. Diese Süßigkeiten werden, soweit ich weiß, immer von Hand geformt.
Wer etwas Zeit hat, sollte mal Nerikiri bei google eingeben.

[Nerikiri is often motley dyed and formed to small artwork. Popular are flowers made of nerikiri - but the shape are limitless. If I know this kind of wagashi is always handmade.
If you got some time you should google nerikiri.]


Meine beiden Nerikiri waren noch mit Koshi-an (süße rote Bohnenpaste; glatter als Anko) gefüllt.
Ich habe nach den Süßigkeiten eine Tasse Ocha (Grüner Tee) getrunken. Das war auch wirklich nötig, denn diese Wagashi-Variante war wirklich sehr süß!


[Both of my nerikiri were filled with koshi-an (sweet red bean paste; smoother than anko).
I drunk a cup of ocha (green tea) after the sweets. I really had to, 'cause this type of wagashi was extremely sweet!]

Mittwoch, 5. November 2014

Konzert/Concert

TAIKO KONZERT/TAIKO CONERT

Yeah, Kathi und ich waren eben nochmal im "Lawson" (Combini) und haben uns Konzerttickets gekauft. Am 12.Dezember geht's dann zusammen mit Kou zu einem Konzert von Taiko Trommlern!

[Yeah, Kathi and me went to "Lawson" (combini) just a few minutes ago to buy concert tickets.
At 12th December we'll go to a concert with Kou. It's a taiko drum concert.]


Für alle die nicht wissen, was Taiko-Trommeln sind, seht euch das an:
https://www.youtube.com/watch?v=glF9-4uUkBM


[If you don't know what taiko drums are, please watch this:
https://www.youtube.com/watch?v=glF9-4uUkBM ]

Uni-Fest/University festival

UNI-FEST/UNIVERSITY FESTIVAL

Am ersten Novemberwochenende fand das Uni-Fest statt. Für mich war das etwas ganz Besonderes, da wir soetwas in Deutschland nicht haben. Ich war sowohl Samstag, als auch Sonntag mit Natasha und Marie auf dem Fest. Dabei habe ich viele Freunde getroffen.

[The university festival was at the first weekend in November. For me it was really special and I was so excited. We don't have such a kind of festival at our university in Germany. So I had to visit it both days with Natasha. I also met a lot of friends there.]


Studenten aller 3 Abteilungen der Hiroshima City University haben etwas vorbereitet. Aber auch ehemalige Studenten haben bei diesem Fest geholfen.

[Students of all 3 faculties of the Hiroshima City University did something for the festival. Also former students prepared something.]


Draußen vor der Mensa wurde eine Bühne aufgebaut auf der die ganze Zeit ein Programm statt fand. So hat z.B. der A Cappella Club gesungen, der Dance Club getanzt, es gab ein Quiz etc.
In der Mensa selbst fand ein Flohmarkt statt, wo ich mir ein aus Kimonoseide hergestelltes Haaraccessoire gekauft habe.

[In front of the cafeteria was a stage. There was a program the whole day. The a cappella club sang, the dance club dances, there was a quiz too.
In the cafeteria itself was a free market. I bought a small hair accessory made of kimono silk.]


Vor der Bühne befanden sich ganz viele Essensstände, an denen man die verschiedensten Leckereien (von deftig bis süß) für wirklich günstige Preise kaufen konnte. Ich habe so unendlich viel gegessen!! Takoyaki (Octopusbällchen), gebackenes Eis, frittierte Momiji manju, hier mal ein Tee getrunken, dort nochmal was probiert...


[In front of the stage were a lot of small food shops, where I could buy a lot of food (hearty and solid - sweet) for very cheap prices. I ate so much!! Maybe too much...
Takoyaki (octopus in dough balls), baked ice, deep-fried momiji manju, drunk a cup of tea there, tried some food and drinks there...]


Ich habe auch mit Natsha und Sebastian (den wir zufällig getroffen haben) an einer Teezeremonie/Vorführung teilgenommen und eine Schale Matcha getrunken. Davor gab es ein wirklich großes Mochi (klebriger Kuchen aus Reismehl) in Anko (süßliche Paste aus roten Bohnen) gehüllt. Super lecker!

[Natasha, Sebastian (we met him by chance) and I also were at a tea ceremony/performance and drunk a bowl of matcha. Before the tea we got a big mochi (sticky rice cake) with anko (sweet red bean paste) cover. Tasty!]

In den Fakultäten selbst gab es z.B. auch Cafés, Konzerte und Verkaufstände. Am Besten fand ich die Sachen in meiner Fakultät.
Dort gab es Verkaufsstände von fast allen Fachrichtungen (Urushi, Textil, Grafik, Malerei) und ich konnte nicht anders, als zwei Schalen beim Stand des Töpfer Clubs zu kaufen.
Eine kleinere für Ocha (Grüner Tee) und eine große Schale für Matcha. Die kleinere Schale soll ein Geburtstagsgeschenk werden. Für wen kann ich aber nicht verraten, da die betreffende Person vielleicht diesen Post liest.

[In the faculties were cafés, concerts and some shops. But the best things were at the art faculty; my faculty.
There were shops of nearly every fields (urushi, textile, graphic design, painting) and I had to buytwo cups at the shop of the clay club.
A smaller cup for ocha (green tea) and a bigger bowl for matcha. The smaller cup should be a birthday present. But I can't tell for who (maybe the person reads this article).]


Auch musste ich beim Stand der Textil Studenten etwas kaufen. Ich habe mich sofort in dieses Bild verliebt und möchte es später (wieder in Deutschland) in mein Badezimmer hängen.
Ich möchte nächstes Semeter so gerne an den "Textile Painting" Kursen teilnehmen!

[I also had to buy something else - made by the textile students. I felt in love directly I saw this painting. If I'm back home in Germany I'll put it on a wall in my bathroom.
Next semester I want to visit the textile painting courses so much!]


Neben den Verkaufsständen gab es auch Ausstellungen in denen ehemalige Studenten ihre Werke zeigten. Das war so beeindruckend! Das Niveau hier ist so viel höher als in Deutschland!!

[There were also some exhibitions of former students. It was amazing. The niveau is a lot higher than in Germany!!]

Wie bereits erwähnt, gab es auch in den Gebäuden kleine Cafés.
Ich war mit Natasha im Café der "Contemporary Art" (moderne Kunst) Studenten. Das war mal eine witzige Erfahrung, denn das Café war im Dunkeln. Wir haben nur ein leuchtendes Armband und eine ganz kleine Lampe mit indirektem Licht erhalten. Zum Glück habe ich mich nicht mit der Suppe bekleckert.

[Like I told you before - there were also some cafés at the buildings.
Natasha and I ate at the café of the contemporary art students. It was a funny experience, because it was absolutely dark at the café. We just got a lighted bracelet and a very small lamp with indirect light. Thanks god I didn't make a mess.]


Sonntagabend gab es dann noch ein kleines "Hanabi" (Feuerwerk). Ich finde das sollte sich meine Uni mal ganz dringend abgucken, denn das Uni-Fest war wirklich klasse!


[Sunday evening there was a little "hanabi" (fireworks). In my mind my German university should do something like this too. It's gorgeous!]

Halloween

HALLOWEEN

Zuerst ein mal möcht ich mich entschuldigen, dass ich länger nichts geschrieben habe. Ich hab im moment sehr viel um die Ohren und schlichtweg vergessen, dass ich mal wieder mitteilen sollte, was bei mir so los war. Aber ab jetzt werd ich wieder fleißiger schreiben.

[First: Sorry!! At the moment I have to do soooo much work and I've totally forgotten to post about the things I've done. But now I'll try to post often again.]

Am 31. Oktober war Santino's und meine Halloween-Geburtstagsparty! Es war ein wirklich schöner Abend mit ganz tollen Menschen und ich hatte unglaublich viel Spaß.
Danke dafür!

[On 31st October was Santino's and mine halloween-birthday-party! It was an amazing evening with lovely people and I had incredible much fun.
Thank you guys!]

Natürlich habe ich mich auch verkleidet - als "Stitch" (Disney). Mein Kostüm ist so ein Ganzkörper-Pyjama (so wie Kou's Pikachu-Kostüm). Diese Pyjamas nennt man "Kigurumi".
Ich versuch die Tage mal ein Bild von mir zu machen. Ich habe bisher nämlich noch nicht die Fotos von den anderen bekommen.
Auf jeden Fall liebe ich diesen Pyjama jetzt schon und schlafe bereits darin, da es nachts in meinem Zimmer bitterkalt wird. Also nicht nur ein klasse Halloweenkostüm.

[Of course I dressed up - as "Stitch" (Disney). It's a whole body pyjama like Kou's pikachu costume you can see on the photos. This kind of pyjamas is called "kigurumi".
I'll try to make a photo the next days. So far I don't have the photos of the other ones.
But I so love my kigurumi and even slept in it the last days, 'cause my room is bitterly cold at night. So it's not just a great costume for halloween.]




 Die Partyvorbereitungen waren auch schon extrem lustig. Ich habe am Vorabend mit Kathi und Nathalie unser Wonhzimmer/Küche geschmückt und ein paar Stunden vor Partybeginn haben wir die Tische und das Essen vorbereitet.

[The preparation for the party was extremely funny too. The evening before Kathi, Nathalie and I decorated our living room/kitchen and a few hours before the party we prepared the tables and cooked.]

Viele kamen etwas später und ohne Kostüm, aber das war okay. Freitag findet eine Halloween-Party der HIF Studenten statt und alle haben versprochen dort dann im Kostüm aufzutauchen.

[Most people were a little late and without costume, but it was okay. This friday will be the halloween party of the HIF students and everyone promised to dress up then.]

Besonders gefreut habe ich mich über den selbstgebackenen Käsekuchen von Moeko und Kai hatte mir auch eine Schokorolle geschenkt. Beide Kuchen waren köstlich.
Auch kamen Kikue und Oka-san für eine Weile zu uns rüber. Richtig cool!!

[I was sooo happy! Moeko baked a cheescake for me and Kai gave me a chocolate sponge cake. Both cakes were delicious!
Oka-san and Kikue joined our party also for some time. That was awesome.!!]


Überrascht war ich, dass Natasha doch noch mit Tochter Marie vorbeikam und sogar bei mir übernachtet hat. Nachdem alle Partygäste gegangen waren, haben wir sogar noch zusammen das Ofuro (die Steinbadewanne) ausprobiert und sind am nächsten Tag zusammen zum Uni-Fest gegangen.

[I was surprised that Natasha visited us with her daughter Marie and they even slept at my room. After the last guest went home, we tried out the ofuro (bath tub made of stone) together and went to the university festival the next day.]


Ich freu mich schon auf die nächste Party bei uns im Haus.


[I'm looking forward to our next party.]